Derrière cet intitulé à la fois vague et précis se cache le sourire des dieux et la promesse du bonheur… Et pourquoi donc ?
Tout d’abord, cette connaissance de l’Antiquité, qui va peu à peu être la vôtre, va nourrir votre culture, la rendre « large et exigeante, à la fois contemporaine et consciente de ses racines » (Ministère de l’enseignement supérieur et de la recherche, « Objectifs de formation »). Apprendre une langue ancienne, c’est s’ouvrir à l’autre, dans sa radicale altérité et sa riche complémentarité : une expérience merveilleuse mais exigeante, car il faut accepter le dur travail d’apprivoisement de cet « autre »… Je laisse la parole au Petit Prince de Saint-Exupéry, lors de son entretien avec le Renard :
Qu’est-ce que signifie « apprivoiser » ?
– C’est une chose trop oubliée, dit le renard. Ça signifie « créer des liens... »
– Créer des liens ?
– Bien sûr, dit le renard. Tu n’es encore pour moi qu’un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. Et je n’ai pas besoin de toi. Et tu n’as pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde…
De même, le latin et le grec ne sont encore pour vous que des langues parmi d’autres, vous n’éprouvez pas le besoin de les connaître ; mais, si vous les apprivoisez, elles enrichiront votre culture, éclaireront votre présent, féconderont votre futur…
Car, en les étudiant, vous acquerrez des bases qui vous serviront toute votre vie, un « ensemble de savoirs, de méthodes et de compétences, indispensable à la poursuite des études envisagées ». Analyser et traduire un texte, donc mieux maîtriser la langue française, construire un plan de commentaire, synthétiser l’essentiel, prendre des notes, disserter et échanger à l’oral comme à l’écrit, faire des recherches et développer son esprit critique, apprendre à gérer sa concentration et sa fatigue, tels sont les exercices de gymnastique intellectuelle que vous propose le cours de langues et cultures de l’Antiquité.
Enfin, dans votre parcours d’étudiant, la connaissance du latin et / ou du grec vous sera nécessaire ou très utile, que vous choisissiez une spécialité de lettres modernes, de philosophie, de langue romane comme l’espagnol ou l’italien, ou bien d’histoire, sans parler du cursus de lettres classiques (spécialisation dans les deux langues). Savez-vous, par exemple, que, comme l’a montré Andrea Marcolongo, le grec est La langue géniale (Paris, Les Belles Lettres, 2018) ? Que, pour l’inscription en faculté de droit à Paris I, avoir étudié le latin vous donne un bonus ? Qu’en médecine, l’orthographe de la lettre de motivation fait partie des critères qui permettent d’avoir la note maximale ? Les langues anciennes sont assurément le pilier sur lequel se sont construites les cultures européennes (et, parfois même, orientales). Vous pouvez donc logiquement choisir le latin ou le grec à l’oral de langue de l’ENS de Lettres et Sciences Humaines de Lyon ainsi qu’à l’épreuve de deuxième langue des écoles de commerce (écrite et orale).
Les modalités de cet enseignement en classe de Lettres Supérieures sont précisées dans les consignes d’été pour la rentrée, avec la présentation du thème national de l’année : « mesure et excès ».
Madame C. KOSSAIFI
Les dernières sorties en lien avec les cours de culture antique :
Découverte de l’antique Lutèce
Participation au Festival européen de latin – grec
Témoignage d’une ancienne étudiante, Paula Do Nascimento Molla (Hk et Kh entre 2020 et 2022):
Après six mois sans cours en raison de la crise sanitaire, je me sentais désorientée. Intégrer une classe préparatoire m’a semblé être le meilleur moyen de me remettre sur les rails. J’étais initialement portée par des envies d’étudier le développement durable, mais en CPGE, un éventail de disciplines a élargi mes horizons et le latin a occupé une place déterminante tant sur le plan académique que personnel. Jamais étudié auparavant, le latin me semblait inaccessible en CPGE, mais il s’est révélé passionnant. Peu à peu, nous apprenons à décliner, à conjuguer, et soudain, nous comprenons des textes. Derrière les mots, nous en découvrons le sens originel, nous développons une nouvelle perception de la langue et du monde, nous enrichissons notre vocabulaire et notre intellect. Lorsque nous revenons au présent, nous portons un regard renouvelé sur notre époque. Après la CPGE, une année de césure m’a permis de travailler en marketing et de voyager en Italie, au Brésil et en Argentine, c’est dans ce pays que, grâce à une avocate passionnée de traduction juridique, j’ai trouvé ma voie.
Aujourd’hui en master de traduction juridique et financière, je mesure à quel point la prépa m’a façonnée. Au-delà des connaissances, elle m’a appris à penser, à m’adapter et à m’ouvrir à de nouveaux horizons. Une aventure exigeante, mais passionnante !
(janvier 2025)